Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto MM-4000 del fabbricante Gemini
Vai alla pagina of 23
19” 4 Channel Mixer With Ef fects MM-4000 OPERA TIONS MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’INSTRUCTIONS BEDIENUNGSHANDBUCH FOR ENGLISH READERS Page 2 ~ Page 6 P ARA LECT ORES EN ESP AÑOL Pági.
CAUTION: This product satisfies FCC regulations when shielded cables and connectors are used to connect the unit to other equipment. T o prevent electromagnetic interfer- ence with electric appliances such as radios and televisions, use shielded cables and connectors for connections.
MM-4000 TOP 3 BACK 34 5 2 1 6 7 8 8 ALL CHANNELS HA VE THE SAME FEA TURES 9 10 12 11 13 14 15 16 17 18 18 19 20 28 29 30 31 23 24 22 25 26 15 21 27.
INTRODUCTION: 4 FEA TURES: CONNECTIONS: 1 6 7 CONTROLS: 8 10 11 12 Congratulations on your purchase of Gemini MM-4000 19” 4 channel stereo mixer with effects. This-state-of-the-art mixer features the latest technological advances and is backed by a 1 year warranty , excluding the cross fader .
CONTROLS: (CONTINUED) 18 21 22 3 BAND EQUALIZER The 3 BAND EQUALIZER adjust the tone of each CHANNEL by giving you a choice 3 frequencies ( BANDS ) to adjust , from LOW , MIDRANGE ( MID ) and HIGH ’.
MM-4000 F ADER REPLACEMENT : SPECIFICA TIONS: 1. UNSCREW THE F ADER (B) SCREWS. DO NOT T OUCH INSIDE SCREWS (C) CAREFULL Y REMOVE OLD CROSS F ADER AND UNPLUG CABLE (D) 2. PLUG IN THE NEW CROSS F ADER INTO CABLE (D) AND PLACE BACK INTO MIXER. 3. SCREW THE CROSS F ADER TO MIXER WITH THE F ADER PLA TE SCREWS (B) 4.
7 A TENCIÓN: Este producto cumple con la normativa legal si se utilizan cables y conectores blindados para conectar la unidad a otro equipo. Para evitar interfer- encias electromagnéticas con otros aparatos eléctricos, como radios y televisores, deben emplearse cables y conectores blindados.
MM-4000 8 34 5 2 1 6 7 8 8 LAS MISMAS CARACTERISTICAS EN CADA CANAL 9 10 12 11 13 14 15 16 17 18 18 19 20 28 29 30 31 23 24 22 25 26 15 21 27 P ANEL SUPERIOR P ANEL TRASERO.
9 1 6 7 8 10 11 12 - Mezclador de audio 4U 19" con Efectos - 4 Canales estéreo. - 6 Entradas RCA de línea y 2 de phono - 1 Entrada Micrófono XLR balanceada. - 4 Entradas en canales Jack ¼” para micrófono. - Salidas RCA Master , Zona y Grabación.
18 21 22 ASIGNACIÓN DE EFECTOS Los botones de ASIGNACIÓN DE EFECTOS permiten escoger qué canal ( LINE A o MIC ) será enviado a la sección de efectos, individual- mente o todos los canales pueden ser seleccionados la misma vez (ver sección efectos).
MM-4000 11 REEMPLAZAR EL CROSSF ADER: ESPECIFICACIONES: 1. DESA TORNILLE LOS T ORNILLOS DEL F ADER (B). NO TOQUE LOS TORNILLOS INTERIORES (C) CON CUIDADO QUITE EL VIEJO CROSS F ADER Y DESCONECTE EL CABLE (D) 2. CONECTE EL NUEVO CROSS F ADER EN EL CABLE (D) Y IN- SERTELO EN SU LUGAR.
A TTENTION: Cet appareil répond aux certifications FCC lorsqu'il est connecté à d'autres appareils à l'aide de cordons blindés. Afin de prévenir tout risque de parasites élec- tromagnétiques avec un poste radio ou TV , veuillez utiliser des cordons blindés.
MM-4000 34 5 2 1 6 7 8 8 MÊME CARACTÉRISTIQUES ON EVER Y CANAL 9 10 12 11 13 14 15 16 17 18 18 19 20 28 29 30 31 23 24 22 25 26 15 21 27 F ACE SUPERIEURE F ACE ARRIERE 13.
14 MM-4000 1 6 7 REGLAGES: 8 10 11 12 ALIMENT A TION Cet appareil est livré avec un CORDON SECTEUR à connectez sur l’embase située en face arrière. La MM-4000 est équipée d’un fusible de protection. En cas de remplacement, veillez à utiliser un fusible identique: 250v 500mAL .
15 MM-4000 REGLAGES: (SUITE) 18 21 22 ASSIGNA TION EFFET Les touches EFFECT ASSIGN permettent d’assigner la boîte à effet à la voie désirée ( LIGNE ou MICRO ), une seule voie ou toute les voies peuvent être sélectionnées simultanément ( V oire section effets ).
MM-4000 F ADER REPLACEMENT : SPECIFICA TIONS: 1. DEVISSEZ LES VISSES DE LA F ACE A V ANT SUR LA P ARTIE EXTERNE GAUCHE ET DROITE DE LA PLAQUE DU CROSS F ADER ET ENLEVEZ LE BOUTON DU CROSS F ADER 2. DEVISSEZ LES VISSES EXTERNES DE LA PLAQUE DU CROSS F ADER (B ET C) ET SOULEVEZ-LE DÉLICA TE- MENT AFIN DE DÉBRANCHER LE CABLE 3.
17 VORSICHT : Dieses Produkt erfüllt die FCC-Regeln, wenn Sie zum Anschluss abgeschirmte Kabel und Stecker verwenden, um es mit anderen Geräten zu verbinden. Auch um elektromagnetische Störun- gen anderer elektrischer Geräte wie Radios oder Fernseher zu vermeiden, benutzen Sie abgeschirmte Kabel und Stecker für die V er bindungen.
18 MM-4000 34 5 2 1 6 7 8 8 DERSELBE EIGENSCHAFTEN ONEVER Y KANAL 9 10 12 11 13 14 15 16 17 18 18 19 20 28 29 30 31 23 24 22 25 26 15 21 27 OBEN HINTEN.
19 AUSST A TTUNG: ANSCHLUSSE 1 6 7 REGLER 8 10 11 12 Glückwunsch zum Kauf des Gemini MM-4000 19” 4 Kanal Stereomixers. Dieser professionelle State of the art Mixer ist mit einer 1 Jahres Herstel- lergarantie * versehen, mit Ausnahme des Crossfaders.
REGLER (FORTSETZUNG) 18 21 22 3 BAND EQUALIZER Mit dem 3 BAND EQUALIZER stellen Sie die Klangfarbe jedes KANALS ein. Dazu stehen die 3 Frequenzen ( BÄNDER ) LOW (Tiefen), MID (Mitten) und HIGH (Höhen) zur V erfügung.
MM-4000 FADER AUSTAUSCHEN TECHNISCHE DATEN 1. Entfernen Sie die Fader Schrauben (b), nicht jedoch die inneren Schrauben (C). Nehmen sie den alten Crossfader heraus und ziehen das Kabel ab (D). 2. Schließen Sie das Kabel (D) an den neuen Crossfader an und platzieren ihn im Mixer .
20 E-mail Address: _____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________.
IN THE USA: IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS WITH THIS UNIT , CALL 1-732-346-0061 FOR GCI TECHNOLOGIES CUSTOMER SER VICE. DO NOT A TTEMPT RETURN THIS EQUIPMENT TO YOUR DEALER.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Gemini MM-4000 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Gemini MM-4000 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Gemini MM-4000 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Gemini MM-4000 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Gemini MM-4000, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Gemini MM-4000.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Gemini MM-4000. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Gemini MM-4000 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.