Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto PF4000 del fabbricante Makita
Vai alla pagina of 28
PF 4000 PF 4001 Submersible pump • Drainage pump for clean or slightly soiled water . • V ortex pump for dirty and muddy water . T auchpumpe • Drainagepumpe für sauberes oder leicht verschmutztes Wasser . • Wirbelpumpe für schmutziges und schlammiges Wasser .
2.
3 For your personal safety , READ and UNDERST AND before using. SA VE THESE INSTRUCTIONS FOR FURTHER REFERENCE. W ARNING Für Ihre persönliche Sicherheit LESEN und VERSTEHEN Sie diese Anweisungen vor der Anwendung. SICHERN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR EINEN SP Ä TEREN GEBRAUCH.
4 • Float switch • Schwimmerschalter • Interrupteur à flotteur • Interruttore a galleggiante • Interruptor de flotador • Outlet connection • Auslaufstutzen • Raccordement de sortie .
5 DRAINAGE - PF4001 Supply voltage • V ersorgungsspannung • T ension d’alimenta- tion • T ensione di alimentazione • T ensión de alimentación 230 V ~ 50 Hz Power consumption • Stromaufna.
6 VOR TEX - PF4000 • Outlet connection • Auslaufstutzen • Raccordement de sortie • Raccordo di uscita • Conexión de salida • Float switch • Schwimmerschalter • Interrupteur à flotte.
7 VOR TEX - PF4000 Supply voltage • V ersorgungsspannung • T ension d’alimenta- tion • T ensione di alimentazione • T ensión de alimentación 230 V ~ 50 Hz Power consumption • Stromaufnah.
8 Carefully read the operating instructions before assembling and starting. The appliance must not be used by persons who are not thoroughly acquainted with the instructions handbook (operating instructions). Children and persons under the age of 16 cannot use the pump and must be kept well away from the appliance when it is connected.
9 In the event of the pump failing, repair work may only be carried out by Makita authorised service centres. Only genuine spare parts must be used.
10 Before starting Installation of your submersible pump is: • fixed with a fixed pipe, or • fixed with a flexible hose. T ake car e When installing it is necessary to take care that the p.
11 If it is not possibile to eliminate the trouble, please call your local Makita service centre. T o avoid damage during transport, please ship in the ORIGINAL P ACKING.
12 Lesen Sie vor dem Zusammenbau und vor dem Starten sorgfältig die Bedienungsanleitung. Das Gerät darf nicht von Personen benutzt werden, die nicht ausreichend mit der Bedienungsanleitung (Betriebsanweisungen) vertraut sind.
13 Im Falle von Pumpenschaden, dürfen die Reparaturarbeiten nur durch von Makita genehmigten Kundendienstzentren durchgeführt werden. Es dürfen nur Originalersatzteile benutzt werden.
14 V or dem Start Die Anbringung Ihrer Pumpe erfolgt: • über ein festes Rohr • über einen Schlauch. Achtung W enn Sie sie aufstellen, geben Sie Acht, dass die Pumpe niemals an ihrem Leitungs.
15 W enn der Fehler nicht behoben werden kann, wenden Sie sich an unser örtliches Makita Kundendienstzentrum. Zur V ermeidung von Schäden während des T ransports, benutzen Sie die ORIGINAL VERP ACKUNG.
16 Lire attentivement les instructions de fonctionnement avant l’assemblage et la mise en fonction. Le dispositif ne doit pas être utilisé par des personnes qui ne sont pas parfaitement informées du contenu du manuel (instructions de fonctionnement).
17 En cas de panne de la pompe, les travaux de réparation ne pourront être effectués que par des Centres de Service autorisés Makita. On devra utiliser seulement des pièces d’origine.
18 A vant la mise en service L ’installation de la pompe immergée se fait de façon: • fixe au moyen d’un tuyau fixe, ou bien • fixe au moyen d’un tuyau flexible.
19 S’il ne vous est pas possible d’éliminer l’anomalie, veuillez vous adresser au service Makita local. Pour éviter des dommages pendant le transport, nous vous prions d’effectuer l’expédition dans l’EMBALLAGE ORIGINAL.
20 Leggere attentamente le istruzioni d’uso prima dell’assemblaggio e della messa in funzione. L ’apparecchio non deve essere utilizzato da persone che non sono perfettamente a conoscenza del manuale d’istruzioni (istruzioni d’uso).
21 In caso di guasto della pompa, i lavori di riparazione possono essere effettuati solo dai centri di assistenza autorizzati Makita. Devono essere utilizzati solo pezzi di ricambio originali.
22 Prima della messa in funzione L ’installazione della tua pompa sommersa è: • fissata con un tubo fisso, o • fissata con un flessibile.
23 Se non è possibile eliminare il problema, si prega di contattare il tuo centro di assistenza locale Makita. Per evitare danneggiamenti durante il trasporto, si prega di spedirlo nella CONFEZIONE ORIGINALE.
24 Lea atentamente las instrucciones antes de realizar las operaciones de montaje y puesta en marcha. El aparato no debe ser utilizado por personas que no estén totalmente familiarizadas con el manual de instrucciones (manual de funcionamiento).
25 En el caso de fallo de la bomba, las operaciones de reparación deben ser llevadas a cabo únicamente por centros de servicio autorizados por Makita.
26 Antes de la puesta en marcha La instalación de su bomba sumergible está: • fijada con un tubo fijo, o • fijada con una manguera flexible.
27 Si no se puede eliminar el problema, llamar a su centro de asistencia local. Para evitar daños a la máquina durante el transporte, enviar el dispositivo en su EMBALAJE ORIGINAL.
cod. 007205031 - rev . 2 - 01/2010.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Makita PF4000 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Makita PF4000 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Makita PF4000 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Makita PF4000 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Makita PF4000, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Makita PF4000.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Makita PF4000. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Makita PF4000 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.