Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto IG-A40U del fabbricante Sharp
Vai alla pagina of 44
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Plasmacluster Ion Generator OPERA TION MANUAL IG-A40U Plasmacluster is a trademark of SHARP Corporation. Please read this manual carefully and retain for future reference. V euillez lire et enregistrer ces instructions. Lea atentamente este manual y consérvelo.
A40U.eng.indd 2 A40U.eng.indd 2 2009/05/29 11:40:57 2009/05/29 11:40:57.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH Thank you for purchasing this SHARP Plasmacluster Ion Generator . Please read this manual carefully before using Plasmacluster Ion Generator . After reading, keep the manual in a convenient location for future reference.
E-2 FOR CUSTOMER ASSISTANCE (the United States) MODEL NUMBER SERIAL NUMBER DA TE OF PURCHASE Dealer Name Address City State Zip T elephone TO PHONE: Dial 1-800-BE-SHARP (237-4277) for: SERVICE (for yo.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL E-3 CONSUMER LIMITED W ARRANTY CONSUMER LIMITED W ARRANTY FOR U.S. USERS SHARP ELECTRONICS CORPORA TION warrants to the fi rst consumer purchaser that this Sharp brand prod.
E-4 FOR CUST OMER ASSIST ANCE (Canada) T o aid in answering questions if you call for service or for reporting loss or theft, please use the space below to record the model and serial number located on the back side of the unit.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL E-5 T O B E T H E B E S T T H R O U G H C U S T O M E R S A T I S F A C T I O N SERVICE For more information on this W arranty , Sharp Canada Products, Accessory Sales, Dealer or Service Locations, please call (905)568-7140 Visit our W eb site: www.
E-6 CAUTIONS CONCERNING OPERA TION: • DO NOT block the air intake and/or air outlet. • DO NOT use the unit near or on hot objects, such as stoves or heaters or where it may come into contact with steam. • Always operate the main unit in an upright position.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL E-7 P ARTS NAME Louvers (Air outlet of Plasmacluster Ions) High density Plasmacluster Ions are discharged forward. (Do not put anything in front of the unit.) Plasmacluster Ion Generating Unit (Inside) Please open the cover only when replacing the Plasmacluster Ion Generating Unit.
INST ALLA TION POSITION Place the main unit on a smooth, stable surface in a room, and insert the plug into an outlet. Please note the required clearance. SIDE min 24 in (60cm) TOP min 24 in (60cm) BACKSIDE min 2 1/2 in (6cm) Installation Guidance WA X PESTICIDES E-8 • T o ensure proper performance,do not put anything in front of the unit.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL E-9 OPERA TION Open the cover of the operation panel. The operation cover is fi xed with a screw . T o open the cover , remove the rubber cover , then the screw and washer . Fix the cover of the operation panel. If necessary , screw down the cover with the provided screw and washer and replace the rubber cover .
CAUTION E-10 CLEANING AND MAINTENANCE W ARNING: When cleaning the unit, be sure to fi rst unplug the power cord, and never handle the plug with wet hands. Electrical shock and/or bodily injury may occur as a result. Main Unit Every month or more often if necessary .
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL E-1 1 PLASMACLUSTER ION GENERA TING UNIT REPLACEMENT In order for Plasmacluster Ions to be released steadily , the Plasmacluster Ion Generating Unit should be replaced regularly . Elapsed T ime Beginning to use. Approx. 2 years.
E-12 HOW T O REPLACE THE PLASMACLUSTER ION GENERA TING UNIT * When replacing the Plasmacluster Ion Generating Unit, be sure to turn off the main unit, unplug the power cord, and never handle the plug with wet hands. 1 Remove the rubber cover and unscrew the center screw of the Ion Generator Cover .
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL E-13 HOW T O REPLACE THE PLASMACLUSTER ION GENERA TING UNIT 3 Lift the lever to unlock it. Unit Pull the lever forward and take out the Plasmacluster Ion Generating Unit. Remove the connector cover . (4 pcs) Disconnect the connector of Plasmacluster Ion Generating Unit.
37in(W) 9-1/8in(D) 19in(H) 940mm(W) 230mm(D) 480mm(H) Model Power supply Fan Speed Adjustment Power consumption (W) Operating noise level (dBA) Air fl ow volume CFM (m 3 /min) Applicable fl oor surface area * 1 Ion density (ions/cm 3 ) * 2 Power cord Outer dimensions IG-A40U 120V 60Hz HIGH MED.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL TROUBLESHOOTING Before calling for service, please review the TROUBLESHOOTING chart below . Since the problem may not be a unit malfunction. Problem The Plasmacluster Ion Generator does not work. fl ashing faster (red) fl ashing (red) fl ashing (blue) fl ashing (blue) fl ashing (blue) The discharged air has odor .
A40U.eng.indd 2 A40U.eng.indd 2 2009/05/27 8:50:35 2009/05/27 8:50:35.
FRANÇAIS FRANÇAIS Nous vous remercions d’avoir acheté ce générateur d’ions Plasmacluster SHARP. Veuillez lire ce mode d’emploi attentivement avant d’utiliser le générateur d’ions Plasmacluster. Apres avoir lu le mode d’emploi, rangez-le dans un endroit accessible pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
F-2 AIDE TECHNIQUE (CANADA) Pour faciliter la réponse à vos questions si vous appelez pour une question d’entretien ou pour déclarer une perte ou un vol, veuillez utiliser l’espace ci-dessous pour reporter le nom du modèle et le numéro de série se trouvant au dos de l’appareil.
FRANÇAIS F-3 T O B E T H E B E S T T H R O U G H C U S T O M E R S A T I S F A C T I O N SERVICE Pour plus de renseignements sur cette garantie, sur des produits de Sharp Canada, sur la vente d’acc.
F-4 PRÉCAUTIONS CONCERNANT L ’UTILISA TION : • NE P AS bloquer l’entrée et/ou la sortie d’air . • NE P AS utiliser l’appareil à proximité ou sur des objets produisant de la chaleur , tels qu’une cuisinière ou un radiateur ou à un endroit dans lequel l’appareil pourrait être en contact avec de la vapeur .
FRANÇAIS F-5 DÉSIGNA TION DES PIÈCES Persiennes (Sortie d’air du générateur d’ions Plasmacluster) Les ions Plasmacluster haute densité sont libérés par l'avant.
POSITION D’INST ALLA TION Placez l’unité principale sur une surface régulière et stable dans une pièce et insérez la fi che dans une prise de courant.
FRANÇAIS F-7 FONCTIONNEMENT Ouvrez le couvercle du panneau de fonctionnement. Si le couvercle est fi xé par une vis, retirez le capuchon de caoutchouc et la vis puis poussez l’attache en plastique pour ouvrir le couvercle du panneau de fonctionnement.
A TTENTION F-8 NETT OY AGE ET ENTRETIEN A TTENTION : Lorsque vous nettoyez l’appareil, faites bien attention de débrancher d'abord le cordon d’alimentation et de ne jamais manipuler la prise avec les mains mouillées. V ous risqueriez de provoquer un choc électrique et/ou des blessures.
FRANÇAIS F-9 REMPLACEMENT DE L'UNITÉ GÉNÉRA TRICE D'IONS PLASMACLUSTER Afin de garantir la libération stable des ions Plasmacluster , il est nécessaire de remplacer l'unité génératrice d'ions Plasmacluster régulièrement.
F-10 COMMENT REMPLACER L ’UNITÉ GÉNÉRA TRICE D’IONS PLASMACLUSTER * Lorsque vous remplacez l’unité génératrice d’ions Plasmacluster , faites bien attention d’éteindre l’unité principale, de débrancher le cordon d’alimentation et de ne jamais manipuler la fi che avec les mains mouillées.
FRANÇAIS F-1 1 COMMENT REMPLACER L ’UNITÉ GÉNÉRA TRICE D’IONS PLASMACLUSTER 3 Soulevez le levier pour l’ouvrir . Unité T irez le levier vers l’avant et sortez l’unité génératrice d’ions Plasmacluster . Retirez le couvercle du connecteur .
37po(L) 9-1/8po(P) 19po(H) 940mm(L) 230mm(P) 480mm(H) Modèle Alimentation électrique Réglage de la vitesse de ventilation Consommation de courant (W) Niveau sonore de fonctionnement (dBA) V olume du fl ux d’air CFM (m 3 /min) V olume de débit d’air (sq.
FRANÇAIS RÉSOLUTION DES PROBLÈMES A vant d’appeler le service d’entretien, veuillez consulter le tableau de RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ci-dessous car le problème n’est pas nécessairement lié à un dysfonctionnement du générateur d’ions Plasmacluster .
A40U.fre.indd 16 A40U.fre.indd 16 2009/05/29 11:41:19 2009/05/29 11:41:19.
ESPAÑOL ESP AÑOL Gracias por haber adquirido este generador de iones Plasmacluster SHARP. Lea cuidadosamente este manual antes de usar el generador de iones Plasmacluster. Después de leerlo, conserve el manual en un lugar conveniente para futuras referencias.
S-2 PRECAUCIONES RELACIONADAS CON EL FUNCIONAMIENTO: • NO bloquee la entrada y/o la salida de aire. • NO utilice la unidad cerca o sobre objetos que estén calientes, tales como estufas o calentadores o donde pueda entrar en contacto con vapores. • Opere la unidad principal en posición vertical.
ESPAÑOL S-3 NOMBRE DE LAS PIEZAS De fl ectores (Salida de aire de los iones Plasmacluster) Los iones Plasmacluster de alta densidad se descargan hacia delante. (No coloque nada delante de la unidad). Unidad generadora de iones Plasmacluster (Interior) Abra la tapa solamente cuando cambie la unidad generadora de iones Plasmacluster .
POSICIÓN DE INST ALACIÓN Coloque la unidad principal sobre una super fi cie suave y estable en una habitación e inserte la clavija en una toma de corriente. T enga en cuenta el espacio mínimo requerido. LADO mín. 60 cm P ARTE SUPERIOR mín. 60 cm.
ESPAÑOL S-5 FUNCIONAMIENT O Abra la tapa del panel de funcionamiento. En caso de que la tapa se encuentre fija con un tornillo, quite la tapa de caucho, el tornillo y después presione en la pestaña de plástico para abrir la tapa del panel de funcionamiento.
PRECAUCIÓN S-6 LIMPIEZA Y MANTENIMIENT O ADVERTENCIA: Al realizar la limpieza de la unidad, asegúrese de desconectar primero el cable de alimentación y nunca manipule la clavija con las manos mojadas. Podrían ocurrir descargas eléctricas y/o lesiones.
ESPAÑOL S-7 CAMBIO DE LA UNIDAD GENERADORA DE IONES PLASMACLUSTER Para que los iones Plasmacluster sean liberados de modo constante y estable, se debe cambiar regularmente la unidad generadora de iones Plasmacluster . T iempo transcurrido Al inicio del uso.
S-8 CÓMO CAMBIAR LA UNIDAD GENERADORA DE IONES PLASMACLUSTER * Al cambiar la unidad generadora de iones Plasmacluster , asegúrese de apagar la unidad principal, desconecte el cable de alimentación y nunca manipule la clavija con las manos mojadas. 1 Quite la tapa de caucho y desatornille el tornillo del centro de la tapa del generador .
ESPAÑOL S-9 CÓMO CAMBIAR LA UNIDAD GENERADORA DE IONES PLASMACLUSTER 3 Levante la palanca para desbloquearla. Unidad T ire de la palanca hacia adelante y extraiga la unidad generadora de iones Plasmacluster . Quite la tapa del conector . (4 piezas) Desconecte el conector de la unidad generadora de iones Plasmacluster .
37in(An.) 9-1/8in(P) 19in(Al.) 940mm(An.) 230mm(P) 480mm(Al.) Modelo Suministro de alimentación Ajuste de la velocidad del ventilador Consumo de alimentación (W) Nivel del ruido de funcionamiento (d.
ESPAÑOL RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar a servicio, revise la siguiente tabla de RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS. Esto debido a que el problema podría no provenir por el mal funcionamiento de la unidad si no por otras causas. Problema El generador de iones Plasmacluster no funciona.
Printed in Japan TINS-A321KKRZ 09DK 1 SHARP ELECTRONICS OF CANADA LTD. 335 Britannia Road East Mississauga, Ontario L4Z 1W9 Canada SHARP CORPORA TION Osaka, Japan SHARP ELECTRONICS CORPORA TION Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07495-1 163 U.S.A. SHARP CORPORA TION Osaka, Japan A40U.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Sharp IG-A40U è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Sharp IG-A40U - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Sharp IG-A40U imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Sharp IG-A40U ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Sharp IG-A40U, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Sharp IG-A40U.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Sharp IG-A40U. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Sharp IG-A40U insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.